ここを見つけたあなたへ。
かなーり意訳入っているので、難癖つけないでね。特に思想偏向の気味がある方は、血圧が上がるかもしんないので、読まない方がいいかもしんないって感じみたいな。

超訳 終戦の勅書(現代口語版)

俺は、世界情勢の今の流れと、帝国の現在の状況をじっくり考えてみた上で、非常手段を使ってでも事態にケリを付けたいと思って、今から忠実な国民のみんなに告げたい。
俺はね、アメリカ、イギリス、中国、ソ連の4ヶ国に対して、その共同宣言を受諾するってことを、帝国政府に通告させたんだ。
大体ね、帝国の臣民が安全に暮らせるように、また、いろんな国が仲良く栄えるようにするのはさ、俺の先祖代々の遺訓なわけで、俺が常々考えていることなんだよ。以前、アメリカとイギリスの2ヶ国に対して宣戦布告した理由もね、ほんと帝国が自力で生きていくことと、東アジア地域の安定を願ったからであって、よそ様の主権を排除してね、その領土を侵略するようなことは、はなから俺の意図ではなかったんだ。だけど戦争はもう4年も続いてるし、俺の陸海軍の将兵たちの勇敢な戦いっぷりも、俺の官僚たちの勤勉な働きっぷりも、俺の1億国民の奉公ぶりも、それぞれみんなその最善を尽くしてくれたんだけど、戦局はちっともいい方に向かわないし、世界の流れも俺たちに不利なんだよな。それどころか敵は、今度は残虐な爆弾を使って、たくさんの罪もない人々を殺したり傷つけたりしてさ、被害の広がり方は想像を絶するまでになっちゃってんだ。それでもさらに戦争を続けるとなるとね、しまいには俺ら日本民族の滅亡を招くどころか、挙げ句の果てには人類の文明をもぶちこわすことになりかねない。そんなことになっちまったら、俺はいったいどうやってたくさんの人々を守り、何と云ってご先祖様にお詫びすればいいんだろう? まあ、これがね、俺が帝国政府に、共同宣言に応じさせた理由なわけだ。
俺はね、ずっと帝国と一緒に、東アジア地域の解放のために協力してくれた国々にさ、非常に残念なことだった、て、いわなきゃならない。帝国の国民のなかで、前線で戦死したり、仕事場で殉職したり、不運にも命を落としてしまった人たちや、その遺族のことを考えると、胸が張り裂けそうになる。それに、戦傷を負ったり、損害を受けたり、仕事や資産を失った人々の、その後の生活保障に関しても、俺はすごく心配しているんだ。俺が思うに、これから帝国が経験するだろう苦難は、きっと並大抵のものじゃない。国民のみんなの切ない気持ちも良く判る。でも、俺はね、世界情勢の進む方向について、こらえにこらえ、我慢に我慢を重ねて、世界中のために平和を取り戻そうと願ってるんだよ。
俺はこうやって国の形態を守り抜くことができたし、忠実な国民のみんなの誠実さを信頼しているし、いつでも君たち国民と一緒にいるつもりなんだ。もし、感情の激するままに騒ぎ立て、あるいは内輪もめをして情勢を悪化させ、その結果、進むべき道から逸れてしまい、世界中の信頼を失うようなことは、俺が一番戒めていることだ。頼むから国や家族が一致団結し、子孫へそのことをしっかり伝え、神国日本の不滅を信じ、責任は重く前途はまだまだ遠いことを忘れず、全力を未来の日本のために注ぎ、倫理道徳を守り、理念理想を堅く曲げずに、天に誓って日本国の精華を見せて、世界の動きに遅れないよう、肝に銘じて欲しい。国民のみんな、俺の云ってることをしっかり実行するんだぜ。


Copyright(C)1999 Yoshitane Takanashi